Khai thị về thuốc

Bồ Tát là Đại Y Vương -Wenda20160610 01:08:20

Nam thính giả : Thưa Sư phụ, Ngài vừa nói rằng nhiều thầy thuốc Đông y là Bồ Tát từ thiên giới giáng xuống. Có một đồng tu thích tìm hiểu về chuyện trên trời, nên muốn hỏi: Liệu Dược Sư Phật có phải là danh y Biển Thước thời cổ đại không? Có phải sau khi Biển Thước qua đời, Đức Phật đã phong ông ấy làm Bồ Tát? Hay thực ra ông ấy vốn là một vị Bồ Tát trên thiên giới, xuống nhân gian cứu người rồi trở về?

Sư phụ đáp: Rất nhiều danh y là Bồ Tát từ thiên giới giáng xuống. Con phải hiểu rằng Phật có đại thần thông, Bồ Tát cũng có đại thần thông. Khi một vị Bồ Tát phát nguyện: “Ta muốn xuống nhân gian cứu người,” thì tùy vào phương thức họ chọn để cứu độ mà họ có thể trở thành một vị lương y.

Đó cũng là lý do vì sao nói rằng Bồ Tát là Đại Y Vương—các Ngài có thể tinh thông y thuật ngay lập tức. Các Ngài biết rõ loại thảo dược nào trị được bệnh gì, bởi vì trên thiên giới vốn đã có sẵn những tri thức này. Khi xuống trần, các Ngài chỉ cần mang theo và áp dụng vào thực tiễn.

Ví dụ đơn giản: Khi con đi mua thiết bị âm thanh, nhân viên bán hàng hiểu rõ tất cả các thiết bị trong cửa hàng. Nếu con nhờ họ làm kỹ thuật viên âm thanh cho mình vào buổi tối, họ chắc chắn có thể làm được.

Wenda20160610 01:08:20 菩萨是大医王

男听众:师父,刚才您讲到那些中医都是天上下来的菩萨,有一个同修就愿意问天上的事情,他问药师佛是不是古代的扁鹊名医?是不是他死后佛陀赐封他为菩萨,还是他本来是在天界的菩萨,下来救人又回去了?
台长答:很多都是天上的菩萨。因为你要知道,佛有大神通的,菩萨也有大神通。他这些大神通,到人间,他只要一发愿:“我要来救人。”要看你自己愿意用什么方法救了,他如果想到人间来成为一位医生……所以为什么说菩萨是大医王?他马上就对医学全部熟悉,都了解。他就知道哪种草可以治哪种病,因为这些东西天上都有的,所以他只要拿出来就能做指导了。举一个简单例子,你去买音响设备,在里边卖东西的人,你说他哪个设备不知道?你晚上叫他去帮你做做音响师好了,他当然能做了。


Wenda20140905 13:52 – Cơ thể cần thải độc, ra nhiều mồ hôi thì không dễ bị ung thư

Nam thính giả: Trước đây con có đọc một bài viết nói rằng một nhà y học người Đức đã nghiên cứu những người chạy marathon, vì họ ra rất nhiều mồ hôi, nên mồ hôi có thể giúp cơ thể thải độc. Như vậy, người ra nhiều mồ hôi thì không dễ bị ung thư, đúng không ạ?

Đài Trưởng: Người ra nhiều mồ hôi thì đúng là không dễ bị ung thư, thực ra cơ thể con người có rất nhiều hệ thống để thải độc. Điều quan trọng là phải thải độc.
Ngay cả khi bạn nói chuyện – ví dụ trong lòng buồn bực, cần phải giải tỏa – đó cũng là một cách thải độc!

Rất nhiều người vì buồn bực mà sinh bệnh, lâu dần thành trầm cảm – vì họ không có chỗ để nói ra! Dồn nén lâu ngày thì phát bệnh.
Ra mồ hôi là thải độc, hắt hơi cũng là thải độc, ngáp cũng là thải độc.

(Rơi nước mắt cũng là thải độc đúng không ạ?)

Đúng vậy, tất cả đều là thải độc.

(Niệm Đại Bi Chú nhiều dễ ra mồ hôi, như vậy cũng có ích đúng không ạ?)

Đúng rồi, thậm chí đánh rắm cũng là thải độc.

Như vậy nghĩa là gì? Là bạn không ngừng đưa những thứ không tốt trong cơ thể ra ngoài. Đi vệ sinh cũng là thải độc, tất cả đều như vậy.

Vì sao có người bị nhiễm độc trong nước tiểu, axit uric cao? Vì cơ thể không còn khả năng lọc và bài tiết độc tố – mà khi độc tố tích tụ lại, nó sẽ phá hủy các cơ quan trong cơ thể, hiểu chưa?

Thực chất giống như một căn phòng không có thông gió, không thể lưu thông không khí – đến cuối cùng, hết không khí thì bạn cũng không sống nổi.

(Ồ…)

Wenda20140905 13:52 身体需要排毒,出汗多不容易生癌症

男听众:之前看到一篇文章说德国的一个医学家在研究一些跑马拉松的人,因为他们出汗出得太多,所以这些汗可以把身体里面毒素排出来。就是出汗多的人就不容易生癌症对吧?�台长答:出汗多的人是不容易生癌症,实际上人的身体上排毒的系统很多。实际上就是要排毒,你连讲话,比方说心中郁闷要发泄,那都是一种排毒啊!很多人就是这么忧郁成病的,后来变忧郁症了嘛,他没地方说呀!他压抑压抑压到后来么他就出事了。身上出汗是排毒,打喷嚏是排毒,打哈欠也是排毒。(流眼泪也是是吧?)对啊,都是的。(念大悲咒念得多容易出汗,那也是有帮助的。)对啊,还有漏气也是排毒啊。那这样的话就是说你不停地把身上一些不好的东西排毒,你上卫生间也是排毒啊,都是这样的。所以为什么尿中毒、尿酸,他等到不能工作了不能排毒出来的时候,实际上毒素在身上就是让你所有的器官就坏掉了,明白吗?实际上就相当于一个房间里没有空气流通,排不出去嘛,那你到后来空气就没了,你就死了。(哦。)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *