Các khai thị về Tết Dương Lịch Phần 2

“Có nên thắp hương đầu năm vào dịp Tết Dương lịch hay không?”
Trước đây tôi chưa từng nói với mọi người, nhưng thực ra điều này là hoàn toàn có thể. Vì sao? Ngày đầu tiên của năm mới, theo truyền thống trong lòng người dân Trung Quốc, hoặc cả những người Hoa ở hải ngoại, bất kỳ một ngày lễ nào cũng đều có mối liên hệ với các dịp lễ trên trời.
Ngày đầu tiên của năm mới chính là thời điểm thích hợp để thắp nén hương đầu tiên tại nhà. Bạn hỏi thì tôi nói với bạn thôi. Tất nhiên, nó không náo nhiệt như Tết Âm lịch, nhưng thực tế đây cũng là ngày đầu tiên, và việc thắp hương đầu năm vào ngày này cũng mang ý nghĩa lớn. Việc thắp hương đầu năm vào dịp Tết Dương lịch có thể mang lại sự thuận lợi trong nhiều khía cạnh của cuộc sống theo lịch dương.
Còn đối với Tết Âm lịch, việc thắp hương vào ngày mùng 1 cũng có tác động rất lớn đối với cả “âm giới” và “dương giới”. Nói cách khác, nếu bạn thắp hương vào cả ngày đầu năm Dương lịch lẫn Âm lịch, chẳng phải đó là sự hài hòa, cân bằng giữa cả hai thế giới hay sao?
(Wenda20121216A 34:32)
《逢元旦是否可以燒頭香》
過去沒有跟大家講過,但是實際上這個應該是可以的,為什麼?新年新氣象的第一天,你知道凡是在我們中國人的心中,或者在海外人心中,是一個節日的話,總會跟天上的節有關係。新年的頭一天是應該在家裡燒頭香的,你問到了我就告訴你們,當然不像中國人過年這麼熱鬧,實際上它也是頭一天,也是燒頭香的,在元旦燒頭香,可以給你帶來陽曆很多事情的順利。那麼陰曆燒頭香,年初一燒頭香,對中國人來講,對陰界和陽界都會產生很大的影響,也就是說,如果你陰曆的第一天和陽曆的第一天都燒頭香的話,那不是陰陽雙收嗎?

~Wenda20121216A 34:32


wenda120113 65:32
Tết Dương lịch và Tết Âm lịch gặp phải người chết có ảnh hưởng đến vận khí không?
Nữ thính giả: Vào Tết Âm lịch, nếu gặp phải người chết, vận khí của cả năm sau có bị ảnh hưởng không ạ?
Đài trưởng: Vào Tết Dương lịch và mồng Một Tết Âm lịch, những ngày tốt như vậy thì tốt nhất không nên gặp phải người chết. Nếu thực sự không thể tránh được thì sẽ hơi đen đủi, khá xui xẻo, nhưng ngoài ra thì không có vấn đề gì lớn. Nếu con là người niệm kinh thì không sợ, còn những người không niệm kinh thì có thể gặp chút rắc rối.
wenda120113 65:32
元旦、春节见到死人是否影响运气
女听众:元旦见到死人,对以后一整年的运气,会不会有影响?

台长答:元旦和春节年初一,像这种好日子最好不要见到死人,实在没办法就是比较晦气,比较倒霉,其他没什么大问题.你念经的人就不怕了,不念经的就有麻烦(那元旦见到死人不会影响到我春节去拜菩萨什么吗?)不会的(前几天好像……)唉……疑心生暗鬼啊,你不去疑心就不会有暗鬼出来了。


Câu hỏi 1: Trong dịp Tết, các thế hệ trẻ trong gia đình thường quỳ lạy chúc Tết người lớn. Điều này có ảnh hưởng gì không? Người lớn có phải gánh nghiệp thay cho con cháu không?
Trả lời: Con cháu quỳ lạy người lớn thì không vấn đề gì. Nhưng nếu người lớn quỳ lạy con cháu, con cháu sẽ bị tổn thọ.
问1:春节期间,家族中的小辈们会给长辈们磕头,那这样对小辈们是不是没有影响,而长辈们会替小辈们背业呢?
答1:小辈给长辈磕头就没有关系;长辈给小辈磕头,小辈就会折寿了。

Lư Đài Trưởng khai thị giải đáp thư thắc mắc (144)

Ngày đầu năm mới rất quan trọng; hãy nhớ dâng hương đầu năm, thường xuyên lạy bái và sám hối. Tránh cãi vã, vì làm những việc không may mắn sẽ ảnh hưởng đến vận may của bạn suốt cả năm. — Ngày 1 tháng 1 năm 2019, Bài Pháp thoại — 🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊

元旦很重要一定要上头香、 #多磕头、#多忏悔;#不要吵架, 做不吉祥之事会影响一整年运程。 —2019年01月01日 开示— 🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊

 


Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *